Sofie Metsers
Leestip van Sofie Metsers
"A well-read woman is a dangerous creature."

Een vertaling is altijd een vorm van verraad

25 oktober 2022

Oxford, 1836. Het centrum van alle kennis en vooruitgang in de wereld met als hart Babel, Royal Institute of Translation. Als weeskind wordt Robin Swift van China naar Engeland gehaald onder de voogdij van professor Lovell die hem voorbereidt om aan Babel te gaan studeren. Daar aangekomen lijkt hij eerst in een paradijs te zijn beland, maar niets is minder waar.

Babel is een alternatieve geschiedenis van Engeland waarin het graveren van vertalingen in zilver voor magische effecten kan zorgen. De fantastische elementen van deze roman zijn wel eerder miniem. Dit verhaal leest meer als historische fictie dan als een speculatief verhaal.

De sterkte van dit boek zit in de thematieken die worden besproken. Babel gaat over de kracht van taal, de complexiteit van vertalen, het geweldadige kolonialistische verleden van Europa en hoe geweld soms noodzakelijk is om verandering teweeg te brengen.

Babel is met zijn vele discussies over vertalen en de voetnoten die het bevat geen luchtige lectuur. Het is wel een boek dat blijft nasidderen. Aan te raden voor zowel fans van historische fictie als fantasy die graag boeken lezen met een focus op het academische.

Babel is nog maar een paar maanden geleden uitgekomen en nog niet vertaald in het Nederlands. Ik heb ook geen idee hoe dit boek ooit vertaald zou moeten worden. De inhoud maakt dit een bijna onmogelijke opgave. Voor wie hem graag wil lezen, weet dus dat hij enkel in het Engels beschikbaar is.

Sofie Metsers
Leestip van Sofie Metsers
"A well-read woman is a dangerous creature."

Titel:
Babel
Auteur:
Rebecca F. Kuang
# pagina's:
ISBN:
9780008501815
Materiaal:
Boek
Aanbevolen voor:
Aangrijpend,
Slim

Gerelateerde leestips